🇮🇷Persian: Everyday sentences
300 native-checked Persian phrases with romanization and English — tap 🔊 to hear any of them. Then keep going for free.
Learn Persian properly — free games, native audio, and 100s of short stories at your level.
Start learning Persian free →- یادت باشد در را قفل کنی.Remember to lock the door.
- یادتان باشد زمان پول است.Remember that time is money.
- یادم می آید تام برایم راجع به زمانی می گفت که او و ماری قله فوجی را فتح کرده بودند.I remember Tom telling me about the time he and Mary had climbed Mt. Fuji.
- یادگیری اندک، چیز خطرناکی است.A little learning is a dangerous thing.
- یاد گرفتم که بدون او زندگی کنم.I learned to live without her.
- یافتمتان.I found you.
- یا من یا تو جایزه اول را برنده خواهیم شد.Either you or I will get the first prize.
- یخچال و فریزر به حفظ مواد غذایی کمک می کنند.Refrigerators help to preserve food.
- یلداست.It's the longest night of the year.
- یک ابر آب را جذب میکند.A sponge absorbs water.
- یک بار دیگر.Once again.
- یک تصویر به اندازهٔ هزار کلمه میارزد.A picture is worth a thousand words.
- یک توپ جمع کن خوب باید بتواند بطور کامل تمرکز کند و به سرعت بدود.A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.
- یک تکهی کیک دیگر میل دارید؟Would you like another piece of cake?
- یک دوچرخه بخرید. پشیمان نخواهید شد، اگر زنده بمانید.Get a bicycle. You will not regret it, if you live.
- یک جرعه از نوشیدنیات به من بده.Give me a sip of your drink.
- یک خط راست بکش.Draw a straight line.
- یک خریدار هندی و یک تاجر ژاپنی روی قیمت محصول جدید چانه میزدند.An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.
- یک سال کبیسه سیصد و شصت و شش روز دارد.A leap year has three hundred and sixty-six days.
- یک روباه در تله گیر افتاد.A fox was caught in the snare.
- یک روزنامه در اتاق من است.There is a newspaper in my room.
- یک زنجیر فقط به اندازهٔ ضعیفترین حلقهاش استحکام دارد.A chain is only as strong as its weakest link.
- یک شخص محترم هیچ وقت همچین کاری نمی کند.A gentleman would never do something like that.
- یک عقرب تام را گزید.A scorpion stung Tom.
- یک فریاد سکوت را شکست.A scream pierced the silence.
- یک قول داده شده یک دِین اداء نشده است.A promise made is a debt unpaid.
- یک هفته هفت روز دارد.A week has seven days.
- یک مشت بسته می تواند نشانه اضطراب باشد.A closed fist can indicate stress.
- یک مشکل باقی می ماند.One problem remains.
- یک مایل نرفته بودم که باران شروع شد.I hadn't gone a mile when it began to rain.
- یک ماه طول کشید تا سرماخوردگی من بهبود یافت.It took me more than a month to get over my cold.
- یک مرد از روی افرادی که با آنها معاشرت میکند شناخته میشود.A man is known by the company he keeps.
- یک ملخ و مورچههای زیادی در یک مزرعه زندگی میکردند.A grasshopper and many ants lived in a field.
- یک موج سرما از روی ژاپن گذر کرد.A cold wave passed over Japan.
- یک پیانو گران است، اما یک ماشین گرانتر است.A piano is expensive, but a car is more expensive.
- یک چاقو گم شده است.There is a knife missing.
- یک چکش و میخ بردار.Get a hammer and nails.
- یک چیز فوری پیش آمد.Something urgent came up.
- یک کاپیتان مسئول کشتی و خدمه آن است.A captain is in charge of his ship and its crew.
- یک کم از این کیک امتحان کن.Try some of this cake.
- یک گرگ نمی تواند اهلی بشود.A wolf cannot be tamed.
- یکشنبه ملاقات خواهیم کرد.We'll meet on Sunday.
- یکی آشکارا دروغ می گوید.Someone is obviously telling a lie.
- یکی از نوجوان ها فریاد کشید.One of the teenagers screamed.
- یکی دیگه، لطفا. یه بار دیگه، خواهشن.Once more, please.
- حاشیهٔ سود این کمپانی بسیار بزرگ است.This company's profit margin is very big.
- حاضر نبود در آن کار مشارکت کند.He would have no part of it.
- حادثه دو سال پیش اتفاق افتاد.The accident happened two years ago.
- حالا که شما در ایتالیا هستید، باید از ناپل دیدن کنید.Now that you are in Italy, you must absolutely see Naples.
- حال شما چطوره؟How are you?
- حال مادرم بهتر است.My mother's feeling better.
- حتی بدون آرایش او بسیار بانمک است.Even without makeup, she's very cute.
- حتی تو اندکی نیز کنجکاو نیستی؟Aren't you even a bit curious?
- حتی یک معلم میتواند اشتباه کند.Even a teacher can make mistakes.
- حدس میزنم که با آن موافقم.I guess I'm OK with that.
- حدوداً چند ساعت طول میکشد تا این کار انجام شود؟About how many hours will it take to do that?
- حد مجاز سرعت 60 مایل بر ساعت بود.The speed limit was 60 mph.
- حساب حساب کاکا برادر.Business is business.
- حذف کردن تقلب، دشوار است.It's difficult to eliminate cheating.
- حرفت را بزن!Speak up!
- حرفه شما چیست؟What is your line of work?
- حرف مفت!Nonsense!
- حرف نزن.Don't talk.
- حرکت ناگهانی نکن.Don't make abrupt moves.
- حضور رایگان است.Attendance is free.
- حق کاملاً با شماست.You're absolutely right.
- حقوق کم او او را از خانه خریدن باز می دارد.His low salary prevents him from buying the house.
- حقیقت چیست؟What is the truth?
- حل مخاصمه، غیر ممکن است.It is impossible to resolve the conflict.
- حماقت درمان ندارد.There's no cure for stupidity.
- حمله بهترین دفاع است.Attack is the best form of defense.
- حمله!Attack!
- حوصله ندارم!I don't feel like doing it.
- حواس مرا پرت نکن.Don't distract me.
- حیرت آورست!Wonderful!
- خانه اش کجاست؟Where is her house?
- خانهٔ ما مشکل موریانه دارد.Our house has a termite problem.
- خانهام در آشفتگی بود.My house is in disarray.
- خاکستر آتشفشانی سفر هوایی را مختل کرد.Volcanic ash disrupted air travel.
- خبرچینی را بس کن.Stop gossiping.
- خبر بد زود پخش میشود.Bad news travels fast.
- خداحافظ!Goodbye!
- خدا عمرت بده!May God bless you.
- خدا به تو برکت بدهد.May God bless you.
- خدا وجود دارد.God exists.
- خدمات بهداشت ملی به اندازه کافی نبود.The national health service was far from adequate.
- خسارت وارد شده است.The damage has been done.
- خسته نباشی!Good job!
- خرچنگها و میگوها از سختپوستان هستند.Crabs and shrimp are crustaceans.
- خرگوش با لاکپشت مسابقه داد.A hare raced with a tortoise.
- خریدن کالاهایی با کیفیت بالا عاقبت کار ساز است.It pays in the long run to buy goods of high quality.
- خط پایین چیست؟What's the bottom line?
- خفاشها پستاندارند.Bats are mammals.
- خفه شو!Shut up!
- خوشبختی یک سراب است.Happiness is a mirage.
- خوشبین میخندد تا فراموش کند؛ بدبین فراموش میکند بخندد.An optimist laughs to forget; a pessimist forgets to laugh.
- خوشمزه نیست؟Isn't it delicious?
- خوش آمدید.Welcome.
- خواب های خوش ببینی!Sweet dreams!
- خواستن توانستن است.Where there's a will, there's a way.
- خواهرت الان چه کار می کند؟What's your sister doing now?
- خواهش میکنمYou're welcome.
- خواهم رفت.I will go.
- خوبی هرگز بدون تاوان نمیماند.A good deed never goes unpunished.
- خوبم، ممنون.I'm fine, thank you.
- خودت باش.Be yourself.
- خودمانی شدن بی حرمتی به بار میآورد.Familiarity breeds contempt.
- خودکارش سر تیزی دارد.His pencil has a sharp point.
- خورشید همین حالا به زیر افق کشیده شد.The sun has just sunk below the horizon.
- خونریزی بند نمی آید.It won't stop bleeding.
- خونسرد باش.Be cool.
- خیلی تنهایَم.I'm so lonely.
- خیلی سخت کار می کرد.He worked hard.
- خیلی ها در صف منتظر بودند.Many people were waiting in line.
- آب آشامیدنی کمیاب است.Drinking water is scarce.
- آب به دیوارها نفوذ کرد.The water penetrated the walls.
- آب سرپایین جاری میشود.Water flows downhill.
- آب نور را منعکس میکند.Water reflects light.
- آب و هوای بد بر سلامت او تاثیر گذاشت.The bad weather affected his health.
- آب کمیاب شده است.Water has become scarce.
- آبا میدانید او چرا امروز کلاس را تعطیل کرد؟Do you know the reason why he cut class today?
- آبروی خانوادگیمان در گرو است.Our family honor is at stake.
- آتش سوزی بزرگی نزدیک خانه من دیشب اتفاق افتاد.There was a big fire near my house last night.
- آدرس تام چیست؟What's Tom's address?
- آدمهای دانا از دشمنانشان چیزهای زیادی یاد میگیرند.From their enemies, wise men learn many things.
- آدمها را بر اساس ظاهرشان ارزیابی نکن.Don't judge people by their looks.
- آخرین پرکاه کمر شتر را شکست.It is the last straw that breaks the camel's back.
- آخر هفته را با دوستانم گذراندم.I spent the weekend with my friends.
- آسان بگیرش.Take it easy.
- آسانسور را نگه دار.Hold the elevator.
- آرام باش.Calm down.
- آرد از گندم به دست می آید.Flour is made from wheat.
- آرزو دارم که میتوانستم با تو به استرالیا بروم.I wish that I could go to Australia with you.
- آشغال ریختن ممنوع شده است.Littering is prohibited.
- آشپزخانه را بعداً تمیز خواهم کرد.I'll clean the kitchen later.
- آشناهای حرفهای من این شماره را میدانند.My business acquaintances know this number.
- آغاز مهمترین قسمت هر کار است.The beginning is the most important part of any work.
- آفتاب در مشرق بر میخیزد.The sun rises in the east.
- آفریقای جنوبی دور است.South Africa is far away.
- آهنگ برنامه تلویزیونی مورد علاقه ات چیست؟What's your favorite TV show theme song?
- آهنگ ناگهانی متوقف شد.The music stopped abruptly.
- آهن از طلا مفیدتر است.Iron is more useful than gold.
- آمار نشان می دهد که جمعیت این شهر در طی پنج سال، دو برابر خواهد شد.Statistics suggest that the population of this town will double in five years.
- آمدن ما جلب توجه کرد.Our arrival drew attention.
- آن آسانسور فقط برای بار است.That elevator is for freight only.
- آن احمقانه است.That's absurd!
- آن افتضاح به قیمت آبرویش تمام شد.That scandal cost him his reputation.
- آن الآن مهم نیست.That's not important right now.
- آن باورکردنی نیست.That isn't believable.
- آن بر خلاف اصول من است.That runs against my principles.
- آن به نظر عجیب می آید.That seems weird.
- آن درختها را قطع نکنید.Don't cut down those trees.
- آن در کل واقعاً آن جوری نیست.It isn't really like that at all.
- آن خانه ها پانصد سال قدمت دارند.Those houses are 500 years old.
- آن خوش شانسی است.That's fortunate.
- آن ساختمان سفید یک سردخانه است.That white building is a morgue.
- آن را ملاحظه نکردم.I didn't notice it.
- آن روستایی است که من درش به دنیا اومدم.That's the village I was born in.
- آن عجیب به نظر می رسید.That sounded weird.
- آن فیل به باغ وحش برده شد.The elephant was brought to the zoo.
- آن قیاس کار نمیکند.That analogy doesn't work.
- آن ماده اگر شسته شود، آب خواهد رفت.That material's going to shrink if it's washed.
- آن ماهی در آب شیرین زندگی میکند.That fish lives in fresh water.
- آن مردی که آنجا روزنامه می خواند دایی من است.The man reading a paper over there is my uncle.
- آن مناسب است.That's appropriate.
- آن میمون را در آن باغوحش دیدیم.We saw the monkey at the zoo.
- آن واقعاً ترسناک است.It's really horrible.
- آن پیرزن آنقدر ضعیف است که نمی تواند از رختخواب برخیزد.The old woman is too weak to get out of bed.
- آن چند بار اتفاق افتاد؟How many times did that happen?
- آن چیز باورکردنی نیست.That isn't believable.
- آن کاملاً پوچ است.That's absolutely absurd.
- آن کلبهی قدیمی فقط یک تخت داشت. بنا بر این، به نوبت روی آن میخوابیدیم.The old cottage had only one bed, so we all took turns sleeping in it.
- آن کودک از آب ترسی ندارد.That child has no fear of water.
- آن گمان محض است.That's pure conjecture.
- آن یک شکنجهٔ محض بود.It was sheer torture.
- آنان اینجاند.They're here.
- آنجا هوا چه طور است؟How's the weather there?
- آنها در راهند.They are in the way.
- آنها شر هستند.They're evil.
- آنها وارد آخُر شدند.They entered the stable.
- آنها پیشنهاد کمک کردند.They offered assistance.
- آنها کشورشان را رها کردند.They abandoned their country.
- آنچه از دست رفت، دیگر بهدست نمیآید.What is done cannot be undone.
- آنچه میتوانی را نجات بده.Salvage what you can.
- آنچه که ما انجام دادیم، چه مشکلی دارد؟What's wrong with what we did?
- آنکس بیشتر میداند که کمتر حرف میزند.He knows most who speaks least.
- آنکه میپندارد که به اندازهٔ کافی آموخته است، هیچ چیز نیاموخته است.He who thinks he has learned enough has learned nothing.
- آنها اینجاند.They're here.
- آوای صدا می تواند احساسات را مشخص کند.Tone of voice can indicate feelings.
- آوریل، چهارمین ماه سال است.April is the fourth month of the year.
- آیا شیرها پستاندارند؟Are lions mammals?
- آیا شما مطمئنید؟Are you confident?
- آیا طولانی خواهد شد؟Will it be much longer?
- آیا غذای گربه خریدی؟Did you buy cat food?
- آیا آزاردهنده نیست؟Isn't that irritating?
- آیا آن میز رزرو شده است؟Is that table reserved?
- آیا این یک رؤیاست؟Is this a dream?
- آیا اسپری سوسک دارید؟Do you have any bug spray?
- آیا او را می شناسم؟Do I know him?
- آیا بانک باز است؟Is the bank open?
- آیا برای فهمیدن جواب حتماً باید سؤال بپرسی؟Do you really need to ask the question to know the answer?
- آیا به جادو معتقدی؟Do you believe in magic?
- آیا تام هشیار است؟Is Tom lucid?
- آیا تنها هستی؟Are you alone?
- آیا تکالیفت را انجام داده بودی؟Did you do your homework?
- آیا جوراب هایم خشک شده اند؟Are my socks dry already?
- آیا حقوق شما برای حمایت از خانواده کافی است؟Is your salary adequate to support your family?
- آیا خبر را شنیده ای؟Have you heard the news?
- آیا در کشور شما برف زیاد می بارد؟Does it snow much in your country?
- آیا رستورانی با غذای خوب کره ای می شناسی؟Do you know any restaurants with good Korean food?
- آیا سیگار میکشی؟Do you smoke?
- آیا ساعتت درست است؟Is your watch correct?
- آیا پایان نزدیک است؟Is the end near?
- آیا پول نقد خواهی پرداخت؟Will you pay cash?
- آیا فکر میکنی تام بر سر حرفش میماند؟Do you think Tom will keep his word?
- آیا لیوانها را روی میز خواهید گذاشت؟Will you put the glasses on the table?
- آیا لازم است دلیل را به او توضیح دهم؟Do I need to explain the reason to him?
- آیا میتوانم نقدی بپردازم؟Can I pay in cash?
- آیا ما در اقلیت هستیم.Are we in the minority?
- آیا مردم هرگز شما را به دمدمی مزاج بودن متهم میکنند؟Do people ever accuse you of being temperamental?
- آیا مهم است؟Is it important?
- آیا نیاز به عمل دارم؟Do I need an operation?
- آیا نوشیدنی می خواهی؟Do you want a drink?
- آیا هر روز برنج میخوری؟Do you eat rice every day?
- آیا همه آمادهاند؟Is everybody ready?
- آیا واقعاً به جادو باور داری؟Do you really believe in magic?
- آیا کسی با شما بدرفتاری کرده است؟Has someone been mistreating you?
- آیا کوررنگی میتواند درمان شود؟Can color blindness be cured?
- آیا گیاهخوار هستید؟Are you vegetarian?
- آیینه نور را منعکس میکند.A mirror reflects light.
- داشتم قدم میزدم.I was taking a walk.
- داده ها درست نیست.The data is incorrect.
- داد نزن!Don't shout.
- داری دیر می کنی.You're running late.
- داری نامه می نویسی؟Are you writing a letter?
- دارد برف می بارد.It's snowing.
- دارد عوض میشود.That's changing.
- دارم با تام حرف می زنم.I am talking with Tom.
- دارو ها مزه تلخی دارند.The medicine tastes bitter.
- داستان یک پایان خوش داشت.The story had a happy ending.
- دانشمندان هنوز برای سرطان واکسن پیدا نکردهاند.Scientists haven't found a vaccine for cancer yet.
- دانشآموز نیستم.I'm not a student.
- دایناسورها اکنون منقرض شده اند.Dinosaurs are now extinct.
- دختر با لبخندی به من خوشآمد گفت.The girl greeted me with a smile.
- دخترم سرما خورده بود.My daughter caught a cold.
- دستشویی کجاست؟Where is the bathroom?
- دستم به دامنت.I beg you.
- دستگیرش کن.Grab him.
- دسر مورد علاقه ات چیست؟What's your favorite dessert?
- در آن بلبشور، تام به ماری سیلی زد.In the heat of the moment, Tom slapped Mary.
- در ابتدا نتوانستم بفهمم که او چه گفت.At first, I couldn't understand what he said.
- در اتاقم منتظرت خواهم بود.I will be waiting for you in my room.
- در استدلال شما یک ایراد وجود دارد.There's a flaw in your argument.
- در این پارک پرنده های بسیاری هستند.There are many birds in this park.
- در تردید، راست بگو.When in doubt, tell the truth.
- در درازمدت، درستکاری سود خود را میدهد.Honesty pays in the long run.
- در حال حاضر برنج برداشت شده است.The rice is already harvested.
- در حین نگاه کردن تلویزیون خوابم برد.I fell asleep watching TV.
- در خیلی از کشورها، همجنس باز بودن دلیلی است برای زندانی کردن.In many countries, being gay is a cause for imprisonment.
- در سالن چترت را باز نکن.Don't open your umbrella in the hall.
- در سرزمین نابینایان، مرد یک چشم شاه است.In the land of the blind, the one-eyed man is king.
- در را ببند.Close the door.
- در طبقهی هشتم واقع است.It's on the eighth floor.
- در طول چه مدتی مشغول بودید؟How long have you been busy?
- در شهر یک معبد خیلی قدیمی وجود دارد.There is a very old temple in the town.
- در صورت امکان، مایلم پاسخی دریافت کنم.If possible, I'd like to receive an answer.
- در قطار تام صندلیش را به یک پیرزن با عصا داد.On the train, Tom gave his seat to an old woman with a cane.
- در میز حراست میبایست مدارکمان را نشان دهیم.We had to show our papers at the security desk.
- در واقع، می خواستم از شما یک چیزی را بپرسم.Actually, I did want to ask you one thing.
- در ژاپن، پرنده های گوناگون می زیند.Many kinds of birds live in Japan.
- در کل من پوکر را دوست ندارم.I don't like poker at all.
- درباره چه حرف می زنید؟What are you talking about?
- درب اتوبوس باز شد.The bus door opened.
- درختان کاج از نوع مخروطی هستند.Pine trees are a type of conifer.
- درخواست من را در نظر بگیرید.Consider my request.
- درد را تحمل کردم.I endured the pain.
- درست است.It's true.
- درمورد من فکر بد نکن.Don't get me wrong.
- دروغ به نظر میرسد، ولی این حقیقت است.It may sound like a lie, but it's the truth.
- دروغ نگو.Don't lie.
- دریا آرومه.The sea is calm.
- دشوار می شد گفت که تام در اتاقش است یا نه.It was difficult to tell if Tom was in his room.
- دشواریهای زیادی را تحمل کردند.They endured many difficulties.
- دعوا ادامه دارد.The feud continues.
- دفتر تلفنم کجاست؟Where's my phone book?
- دفترچه ها و خودکارهایتان را بیرون بیاورید.Get out your notebooks and pens.
- دقیقاً چه میخواهی بگویی؟What exactly are you saying?
- دلش برای او تنگ میشود، بهخُصوص در روزهای بارانی.She misses him, especially on rainy days.
- دلار در مقابل ارز ژاپنی از ۳۶۰ ین به ۳۰۸ ین ارزش خود را از دست داد.The dollar was devalued against the Japanese currency from 360 yen to 308 yen.
- دلفین ها پستاندارند.Dolphins are mammals.
- دلیلی به فکرم نمی رسد که تام دیر کند.I couldn't think of any reason why Tom would be late.
- دمای دقیق، 22.68 درجه سلسیوس است.The exact temperature is 22.68 degrees Celsius.
- دمکراسی بدترین نوع حاکمیت است، البته به جز انواع دیگر که امتحان شدهاند.Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
- دنبالش برو.Follow him.
- ده دقیقه استراحت می کنیم.Let's take a 10-minute break.
- ده سال از زمانی که من به اینجا آمدم، گذشته است.Ten years have passed since I came here.
- دو بعلاوه دو می شود چهار.Two plus two makes four.
- دو بار آن را امتحان کردم.I tried that a couple of times.
- دو جاده از آنجا عبور می کند.The two roads cross there.
- دو صندلی خالی بودند.Two seats were vacant.
Don't just read Persian — speak it
Every phrase here comes alive when you say it to someone. Practice free with native-speaker peers, or book a vetted Persian tutor for a 1-1 video lesson.