🇦🇫Dari: Emergencies & help
117 native-checked Dari phrases with romanization and English — tap 🔊 to hear any of them. Then keep going for free.
Learn Dari properly — free games, native audio, and 100s of short stories at your level.
Start learning Dari free →- میتوانم شما را در این حادثه بررسی کنم؟Can I check on this incident with you?
- من نیاز به مسافرت هستم، چرا نباید خدمتکار را بخوانم؟I need to go somewhere, can I not call the cleaner?
- میزان چېږي، پلورانی افشار کړئ، میزان داکریسټ ورود کړئ، میزان نارنجیک ورود کړئ، میزان زندګۍ ورود کړئ.I need a doctor urgently, and call an ambulance, paramedic, and the police at the same time.
- من باید به دارویی مراجعه کنم.I should go see a doctor.
- من خانهام را نگران میکنم، من چطور باید از دسترس هستم؟I'm worried about my home, how can I keep it safe?
- میں نے دل میں سکسٹر بیٹن جاری رہا، اسکول میں کوچی کی جان کریں۔The defibrillator was working in my heart, please call the school.
- میخواهم کسی ببینم.I want to see someone.
- من میتوانم از طریق را بررسی کنم؟Can I check the route?
- من باید از خانواده خارج شوم، چطور میتوانم این را انجام بدیم؟I have to leave my family, how can I do this?
- من نیاز به کاری برای خانواده هستم، چطور میتوانم این را انجام بدیم؟I need a job for my family, how can I do this?
- من نیاز به مسافرت هستم، من چطور باید پیگیری کنم؟I need to travel, how do I keep track of it?
- میتوانم به شرکت خود مراجعه کنم؟ Mitanam be sherkat-e khoob mera rāg'eh konam?Can I go to my company?
- باید من خانهام را بپذیر کنید؟Should I let you into my house?
- میتوانم کاری را بررسی کنم؟Can I check on a problem?
- من میخواهم کاری را بفرستم، این چیزهایی هستند که نیاز به پرداخت دارند.I need to send something, these items require payment.
- من نیاز به آرامش دارم.I need some time alone.
- من نیاز به کاری هستم، چرا که وقت زمان است؟I need work because time is money.
- من باید به دفتر خود مراجعه کنم، چرا نمیتوانم اینجا باشند؟I need to go to my office, why can't I stay here?
- من نیاز به کمک در این زمان دارم.I need help right now.
- من باید از شما خبر بگیرم.I need to know from you.
- من یک نفره دارم، من باید به او مراجعه کنم.I have a friend, I should go see them.
- من نیاز به کمک هستم.I need help.
- من نیاز به مسافرت هستم، چطور باید از طریق شهرهای مختلف رفتم؟I need to travel, how should I go through different cities?
- من باید از فریم مسکن خارج شوم، من در حال حرکت هستم. Man bayad az Frīm-e masken khārej shom, man dar hāl-e ḥarakat hastam.I have to leave the shelter, I am in transit.
- من نیاز به مساعده در این حالت دارم. Man nīāz-e masāhadeh dar īn hālat-e daram.I need help in this situation.
- باید خودمان را از دست بدهم؟Should I lose myself?
- من باید از طرف پزشک مراجعه کنم. Man bayad az taghrib-e pazishke mera rāg'eh konam.I should go to the doctor.
- من نیاز به دوستان من هستم، من در حال گذشت احساس میکنم!I need my friends, I feel lost!
- من باید از دسترس یک خریدار باشد؟Do I need to have a pharmacy nearby?
- من خرید چیزی میخواهم، من درون محل هستم.I need to buy something, I'm inside the store.
- من نیاز به کمک در حمل و نقل دارم.I need help with transportation.
- آیا کسی درخواست میکند؟Is anyone requesting help?
- من در حال خواب نمیماند.I can't sleep.
- من در حال خواب نیستم، من هنوز اطلاعات مورد نظر دارم.I'm not sleeping, I still have the information I need.
- باید از خانواده مساعده کنم.I need to ask my family for help.
- میتوانم به خانوادهام اطلاع دهم؟ Mitanam be khanevam atla'eh daham?Can I tell my family?
- من میتوانم با شما تماس برقرار کنم؟Can I contact you?
- من در حال خواب نیستم، من هنوز کاری دارم.I'm not sleeping, I still have work to do.
- من خودم را نگران میکنم، من چطور باید از دسترس هستم؟I'm worried about myself, how can I keep it safe?
- من باید در حال حاضر میتوانم کاری را بکنم، چرا نمیتونی از من خبر بدی؟I need to work right now, can't you let me know?
- من باید از مسکن خارج شوم، من در حال حرکت هستم. Man bayad az Frīm-e masken khājodan shom, man dar hāl-e ḥarakat hastam.I have to leave the shelter, I am in transit.
- آیا میتوانید من را به پزشک بفرستید؟ Ayā mitanid man ra be pāzeshk bafrestid?Can you send me to the doctor?
- میزان چېږي، پلورانی افشار کړئ، میزان داکریسټ ورود کړئ، میزان نارنجیک ورود کړئ، میزان زندګۍ ورود کړئ، میزان چېږي ورود کړئ، میزان افشار کړئ.I need a doctor urgently, and call an ambulance, paramedic, the police, my family, and friends at the same time.
- من میخواهم از طریق تلفن همراه خود به شرکت سفارتخانه تماس بگیرمI want to call the embassy through my phone.
- من نیاز به مساعده هستم، من خانهام پر شد!I need help, my house is on fire!
- من باید به داروی خود مراجعه کنم، چرا نباید برگردید؟I need to go get my medicine, can't I leave?
- خوب نیست، من باید تلفن همراه خود را بررسی کنم.That's not good, I need to check my phone.
- میتوانم کسی را میگیرم؟Can I take someone to the hospital?
- من نیاز به مساعده دارم، من خانهام سقوط کرده است. Man nīāz-e masāhadeh daram, man khane-am sūqolṭ kardeh ast.I need help, my house has collapsed.
- من خوردنی هستم، لطفاً مسیرهای انتظار را بفرمائید.I am at the hospital, please give me directions to wait.
- شما نیاز به پزشکی دارید!You need a doctor!
- من خرسنگی میخواهم، من در حالی هستم. نفرات که میتونه بکنه. Man xerosangi mikhamam, man dar hali hastam. Nifarat ke mithane.I need a doctor, I'm in trouble. Who can help me?
- باید به داروی خواب مراجعه کنم.I need to take my night medication.
- من نیاز به مکالمه با پزشک دارمI need to speak with a doctor
- باید من را به سوی خانه ببرید؟Should you bring me to my house?
- من باید از طرفداران خود میخواهم پیام بفرستم، چرا نمیتوانم اینجا باشند؟I need to send a message to my followers, why can't I stay here?
- من خوابم بودم، من نیاز به مساعده دارم. Man khābam budam, man nīāz-e masāhadeh daram.I was sleeping, I need assistance.
- من نیاز به کاری برای خود هستم، چطور میتوانم این را انجام بدیم؟I need a job for myself, how can I do this?
- من نیاز به کمک انسانی دارم. Man niyāze koma insani daram.I need human assistance.
- من باید از خانه مغدور شوم، من باید تلفن همراه را برداشت.I have to leave the house, I need to get my mobile phone.
- من خونهام را نگران میکنم، من چطور اینجا برمیگردم؟I'm worried about my house, how can I get out of here?
- من باید از دسترس یک موزع باشد؟Do I need to have a garbage disposal nearby?
- من نیاز به چهرههای دیگر هستم، من در حال احساس غم و آسونی بودم!I need someone to talk to, I'm feeling sad and lonely!
- باید به پزشک مراجعه کنم.I need to see a doctor.
- من نیاز به کاری برای شما دارم.I need help with something.
- چاپک، از چه سوال میگیرید؟Can you take any questions?
- من باید از طرف یک دوستانم درخواست کنم. Man bayad az taghrib-e yek dawestanam darkhosh konam.I should ask a friend for help.
- من باید از خانواده من برخورد کنمI need to talk to my family
- من نیاز به مساعده در این حالت دارم؟Do I need help in this situation?
- من نیاز به مسافرت هستم، چرا نباید بگذارید؟I need to go on a trip, can't I take it?
- من نیاز به مساعده دارم. Man nīāz-e masāhadeh daram.I need assistance
- من نیاز به پزشکی دارم.I need a doctor.
- من نیاز به اطلاعات خارجی دارم. Man nīāz-e atla'atash khāreji daram.I need external information.
- من نیاز به مسافرت هستم، چرا نمیتونی از من خبر بدی؟I need to go somewhere, can't you let me know?
- من نیاز به مساعده ندارم. Man nīāz-e masāhadeh nadaram.I don't need help.
- من در حالی هستم که میخواهم از دفتر خانوادگی چاپ کنم، چرا نباید تلفن حکمران را بزنم؟I need to print from the family office, can I not call the manager?
- من در حال خوابیدن هستم، من نیاز به دوستان و تلفن همراه دارم.I'm sleepy and need friends and phone
- من نیاز به کاشمار های اتصالات دارم.I need the phone booths again.
- من نیاز به مسافرت هستم، چرا نمیتونیم از طریق حمل و نقل بروم؟I need to travel, can't you take me by car?
- ببخشید، من باید به پزشک مراجعه کنم.Please, I need to see a doctor.
- چاپک، من نیاز به کمک دارم.I need help.
- من باید از طرف خانوادهام درخواست کنم. Man bayad az taghrib-e khanevam darkhosh konam.I should ask my family for help.
- من نیاز به مسافرت هستم، چرا نمیتوانم خودرو من را برای دوباره شکار کنم؟I need to go somewhere, why can't I borrow my car again?
- باید از دسترس گرفته شود.Something needs to be taken care of immediately.
- من نیاز به کاله هستم، چطور میتوانم آن را پیدا کنم؟I need a job, how can I find one?
- من در حال خواب نیستم، من هنوز درخواست دارم.I'm not sleeping, I still have a request to make.
- میں نے اپنی گھر میں سے ہاتھ پڑا۔I took my hand from home.
- میتوانم راهنمه های آسانسور را بخوانم؟Can I read the elevator instructions?
- من خونهام را نگرانه میکنم.I am worried about my house.
- من میخواهم تلفن خودم را بفرستم، این چیزهایی هستند که نیاز به پرداخت دارند.I need to send my phone, these items require payment.
- من باید به خانوادهام اطلاع دهم.I need to tell my family about it.
- من خرسنگی میخواهم، من در حالی هستم. نفرات که میتواند میتونه بکنه. Man xerosangi mikhamam, man dar hali hastam. Nifarat ke mithane.I need a doctor, I'm in trouble. Who can help me?
- من باید به داروی خود مراجعه کنم، چرا نمیتوانم اینجا باشند؟I need to go get my medicine, why can't I stay here?
- من میتوانم خودم را از سوی من پرداختم؟Can I take responsibility for myself?
- میتوانم کمک شما کنم.I can help you.
- من باید در حال حاضر میتونم چیزی را بفرستم، چرا نمیتونی از من خبر بدی؟I need to send something right now, can't you let me know?
- میں نے ہاتھ پڑا اور دل میں سکسٹر بیٹن جاری رہا۔I took my hand out and the defibrillator was working.
- من نیاز به کمک در حمل و نقل هستم.I need help with transportation.
- چاپک، از دست رفتهام! من باید به پزشک مراجعه کنم.I dropped something and need to see a doctor.
- من سر میخورد، باید به پزشک بروم.My chest hurts, I need to see a doctor.
- من نیاز به کمک خانه ای دارم، من میخواهم گرفته شوم.I need a place to stay, I want to be taken in.
- من نیاز به کمک برای انجام کار دارمI need help to do the work
- میتوانم کمک کنم؟ Mitanam kamakon?Can I help?
- باد گرفته ام، من در خانه نیستم.I am sick with the flu, I'm not at home.
- من نیاز به پزشکی هستم، من چاق شدم!I need a doctor, I'm hurt!
- من نیاز به آرامش دارم، لطفاً بمانید.I need some time, please wait.
- من باید از مسکن خارج شوم، چرا نمیتوانم خارج کنم؟ Man bayad az Frīm-e masken khājodan shom, chera nītavandam khājodan?I have to leave the shelter, why can't I go out?
- من باید به خانه مراجعه کنم، چرا نمیتوانم اینجا باشند؟I need to go home, why can't I stay here?
- من نیاز به دسترسی به تلفن خارجی دارم.I need access to the outside phone.
- من باید از خانه من مغدور شوم، چرا نمیتوانم خارج کنم؟ Man bayad az khāneh-ye man mughūdar shom, chera nītavandam khājodan?I have to leave my house, why can't I go out?
- متاسفم، من اینجا نمیتوانم باشوم.Sorry, I can't stay here.
- من باید به خانواده من مراجعه کنم، چرا نمیتوانم اینجا باشند؟I need to go see my family, why can't I stay here?
- میوه کوچک بگیرید، خون کاهش میآید.Take a small bite, your blood pressure is dropping.
- من نیاز به مساعده در محل هستم. Man nīāz-e masāhadeh dar mohamem astam.I need help at the place where I am.
- من نیاز به مکالمه سریع با پزشک دارم.I need a quick call to the doctor.
- میزان کاری د چې موتۍ لپاره مهم دي؟Which hospital is important in case of a heart attack?
- میں نے گھر میں سے ہاتھ پڑا، اسکول میں کوچی کی جان کریں۔I took my hand from home, please call the school.
Don't just read Dari — speak it
Every phrase here comes alive when you say it to someone. Practice free with native-speaker peers, or book a vetted Dari tutor for a 1-1 video lesson.