🇵🇰Urdu: Making plans & invitations
72 native-checked Urdu phrases with romanization and English — tap 🔊 to hear any of them. Then keep going for free.
Learn Urdu properly — free games, native audio, and 100s of short stories at your level.
Start learning Urdu free →- کہیں چلنا پسند تھا، اما نہیں۔I wanted to go somewhere, but I didn't.
- میرے سامنے کیا دفتر گرما چکے ہوئے ہوں؟Are you going to be at my place with the air conditioning on?
- ہمارا ایک جشن چلتا ہوگا۔ آپ سے معاونت بڑھنا شروع کرئں۔We are having a party. Please start asking for help.
- من نے اپنا مکالمہ تھام لیا، چھوڑ سے دن میں میرے خاندان کی جاگردہ کیا۔I postponed my plans, inviting my family for a day out.
- میرے ساتھ اپنے منزل میں آئیں۔I'll come over to your place with you.
- کہو تو چھپائیں، منافع کی وجہ سے.Come over, for the sake of benefits.
- میں اپنی پروژہ کے لئے میچ کرتا ہوں۔I'm busy with my project.
- کیا تو دن میں آئے گے؟Are you coming tonight?
- میں اس وقت سے معاونت بڑھنا شروع کرئں؟When should I start asking for help?
- میں نے اپنی چھوٹی کو تقویت دیا۔I strengthened my resolve.
- میں کتنے وقت سے معاونت بڑھنا شروع کرئں؟When should I start asking for help?
- کہو تو اپنی پرواز کا تاریخ؟What's the date of your flight?
- میں تین دن سے میرے جشن کو ڈالنا آپ کو اچھا ہوگا؟I will invite three days from you for my party.
- میرے ساتھ اپنے منزل میں دوبارہ آئیں۔I'll come over to your place again with you.
- کس وقت سے میری زندگی کی تغیرات کو رعایت کرنے میں مدد کرتا ہوں؟When do I need to observe changes in my life?
- میں کس وقت سے اپنا بیٹھوں کا تیار کرنا جانتا ہوں؟When should I prepare for my wedding?
- میں نے چند دن بعد میں میرے ساتھ بیاں دے رہنمائی کر لی۔I invited someone for dinner in a few days.
- کہاں ہمارا جمع نوم دن ہوگا؟Where is our meeting today held?
- کیا تین دن سے میرے جشن کو ڈالنا آپ سے اچھا ہوگا؟Would it be okay if I invite three days from you for my party?
- میرے ساتھ اپنے بچے کو کھیکوں کی تین میچ کی ایمیس بیٹھایا۔I invited my friend's kids for three movie tickets.
- میں کس وقت سے معاونت کرنا جانتا ہوں؟When do I need to help?
- کہیں میں نے اپنی کارگزاری کو جاتا ہوں؟When do I have my meeting?
- میں کس وقت سے معاونت کرتا ہوں؟When do I need to be there?
- میں نے آپ کی انتخابات کو معاونت کرنا پسندتا ہوں؟Do you want me to help with your decisions?
- میں نے کس وقت سے میرہ ایمیل لینا پڑے گئے؟When did I get the email from him?
- میں نے اپنے دوست کو کھیکوں کی تین میچ کی ایمیس بیٹھایا۔I invited my friend for three movie tickets.
- میرے وقت کو چھوڑ دینے کا تذکرہ لگائیں۔Remember to leave my time free.
- میں کس وقت سے پتہ نہیں ہوئا۔I don't know when I will be free.
- من نے اپنے دوست کو ایک مچ پر ایم سی اسپیس کی جاگردہ کیا۔I invited my friend to an AMCS seminar.
- میرا ایمیل براہری کو دینی گئی، میں آپ سے اس وقت سے پیسہ کیا گی؟I sent my email to Mary, should I ask for money from you?
- میں نے تیرے ساتھ چھپا کر اس وقت جارہ کر دیا۔I made an appointment with you to do something.
- چاہتے ہیں کہ میرے ساتھ جاگئں۔They want to go out with me.
- کس وقت پر اپنی زندگی کی تغیرات کو رعایت کرنے میں مدد کرتا ہوں؟When do I need to observe changes in my life?
- میں کتنی زمانہ میں بھر پکائیں؟How much time do I need to prepare?
- کہیں اپنا چھوٹا مکافی ہے؟Is your place big enough?
- میں کس وقت سے اپنا مکالمہ کرتا ہوں؟When do I make my plans?
- میں نے اپنی میرا پارٹی کو دیکھ لیا۔I looked at my own party plans.
- میں تین دن سے معاونت بڑھنا آپ کو اچھا ہوگا؟Would it be okay if I ask for help from you three days from now?
- کیا میرے سامنے کیا دفتر گرما چکے ہوئے ہوں؟Are you going to be at my place with the air conditioning on?
- میں نے ہمارے دوست کو اپنے پارک کی جاگردہ کیا۔I invited my friend to our park party.
- کیا تیرے والدین تو دن میں بھٹک سے آئیں؟Are your parents coming tonight for dinner?
- کہو تو اپنی پرواز کی تاریخ؟What's the date of your flight?
- میں نے کچھ اور مسائل کو جارہ کر دیا۔I made some more plans.
- من نے آپ کو ہمارے زندگی کے مبارک جملے سے ایمیل دیا۔I sent you an email with some happy birthday wishes.
- ہمارا جمع نوم دن چھوڑ سکتا ہے؟Can you spare time for our meeting today?
- میں کس وقت سے معاونت بڑھنا شروع کرئں؟When should I start asking for help?
- میں کس وقت سے اپنا فروغ کریں؟When can I finish my work?
- کہو تو چاہتا ہو، منظور بنیں۔If you want, I'll come as an attendant.
- میرے ساتھ کس وقت پروڈکٹ کو تجارت میں بڑھنا آتا ہے؟When do you plan to expand the product in business with me?
- من نے آپ کو اپنے زندگی کے مبارک جملے سے ایمیل دیا۔I sent you an email with some happy birthday wishes.
- کہیں میں آئم، کس وقت؟When can I come?
- میں اپنی معاونت سے بولیں۔Tell your friend I will come.
- میں کس وقت سے معاونت کر سکتا ہوں؟Can I help at this time?
- میں کس وقت سے معاونت نہیں بڑھائیں۔I won't be available at a certain time.
- تو بھر سے بھر سے اپنا چاہتے ہو۔You should ask for what you want.
- کہیں اپنی معاونت سے بولیں۔Tell your friend to come along.
- منہ کا چھوٹا دن جاتا ہے، اسے میں کتنے وقت سے بڑھنا پیش رکھتا ہوں؟My son is a bit late, when should I start worrying?
- کیا آپ نے اپنی زندگی کی تغیرات سے معاونت کرتے ہوئے اس کے لیے ایک جدول بنائیں؟Have you made a table for this with your life changes?
- من نے اپنا مکالمہ تھام لیا، چھوڑ سے دن کی جاگردہ کیا۔I postponed my plans, inviting for a day out.
- منہ چھوٹے روز جاتا ہے، اسے میں کتنے وقت سے بڑھنا پیش رکھتا ہوں؟My son is a bit late, when should I start worrying?
- ہمارا جشن چلتا ہوگا۔ آپ سے معاونت بڑھنا شروع کردیں۔We are having a party. Please start asking for help.
- کس وقت میں آئی؟When can I come?
- میں چہ وقت کو اس کا تیار کرنا جانتا ہوں؟When should I prepare for that?
- میرے سامنے کی مدت کیا ہے؟How much time do I have until...
- میں کس وقت سے میرا جھنڈل پر آئیں؟When can I come to your party?
- چاہتے ہیں کہ میرے ساتھ جاناں۔They want to go out with me.
- کہیں بھی چھوڑا جاتا ہے؟Do you still have space?
- کیا وقت ہے جس وقت سے اپنا دوبارہ ملاقات جاتا ہے؟When is the next time we meet?
- میں نے اپنا مکالمہ تھام لیا، چھوڑ سے دن کی جاگردہ کیا۔I postponed my plans, inviting for a day out.
- میں اپنی زندگی کی تغیرات سے معاونت کرتا ہوں۔I help with the changes in your life.
- کس وقت سے بولیں؟When can you come?
- میرے ساتھ کس وقت سے معاونت نہیں بڑھائیں۔I won't be available with me at a certain time.
Don't just read Urdu — speak it
Every phrase here comes alive when you say it to someone. Practice free with native-speaker peers, or book a vetted Urdu tutor for a 1-1 video lesson.