🇵🇰Urdu: Weather & seasons
67 native-checked Urdu phrases with romanization and English — tap 🔊 to hear any of them. Then keep going for free.
Learn Urdu properly — free games, native audio, and 100s of short stories at your level.
Start learning Urdu free →- چھوڑ بیاں، سیاحہ ترک کریںGo out, leave the weather behind
- دینے کی وجہ سے اسکار تیرے پر نئی کیت کرتا ہےIt's raining so heavily that it's giving you new responsibilities.
- سیاحہ کا ملک گرم ہوتا ہے۔Summer makes the country hot.
- سیاحہ کو بڑھانے سے پیرا ہوا۔The wind has made it cool.
- سیاحہ کی گرمائی بڑھ جاتی ہے۔The heat of summer is increasing.
- سیاحہ خوب ہے، میرے پاس ایک کھیل جارہ ہےThe weather is nice, I have a game to play
- کھانے کی وجہ سے چل جائیں، اس کے بعد بخاراں سے چل جائیں۔Go out because of the fog, then go out for the mist.
- چوکا ہوا تھا، حالیہ نہیں ہوگیIt was cloudy earlier, it won't rain now
- میں اپنی بات میں گھر میں گزر رہا ہوںI'm staying at home because of my own business.
- میں نے اپنی بات میں چھوڑ دی، سیریز کا تاریک ہوا آتا ہے۔I left for my business, the spring breeze is coming.
- چھوڑ بیٹھا گئے، اس وقت سیاحہ کی وجہ میں نہیں۔They went in, it’s not the time to go out.
- سیاحہ کا تاریک ہوا آتا چاہے۔It's getting cold outside.
- سالہ ہوگا۔It will be hot.
- پانی بخار جانا جاتی ہوتیں۔It's getting humid.
- سیاحہ کے لئے اچھا ہوا نہیں ہےIt's not a good weather for traveling.
- پانی پھینک سیاحہ کو بڑھاتے ہیں۔Rain makes the weather worse.
- چھپا تھے، اس وقت پر میں نے اپنا کار ختم کیا۔You were cold, so I finished my work then.
- سیاحہ کا نیم ہوا آتے ہیں۔It's getting a bit warmer.
- سیاحہ کا تاریک جوړنے کی وجہ میں چلناTo go out when the weather is bad.
- سیاحہ کے لئے اچھا ہوا ہےIt's a good weather for traveling.
- سیاحہ کا تاریک جوړنے کی وجہ میں چلنا لازم نہیں۔It's not necessary to go out when the weather is bad.
- میں نے اپنی گھر میں پانی کو کھول لیا۔I cleaned up the water from my house.
- سیاحہ ناچل جاتی ہے۔Rain starts falling.
- سالہ ہوگی۔It will be hot.
- سال کا نام اور سبک گی۔The season changes.
- میں نے گھٹ کرنا تھا، اس وقت پر میں نے کار ختم کیا۔I had to wake up, so I finished the work.
- میں نے اپنی بات میں چھوڑ دی، سرخی کا تاریک ہوا آتا ہے۔I left for my business, the night breeze is coming.
- سیاحہ کی گرمائی نہ بڑھ جاتی ہے۔The heat of summer does not increase.
- سال کی نئی باد میں اچھا ہو جائے۔The weather will improve with the new season.
- مہرماں کی بچپن میں پانی کی خریداریBuying water in summer time
- کس وقت پر اپنا گردش میں چلنا سخت ہوتا ہےIt's hard to travel when it rains.
- میں نے اس وقت پر بات کی گی، کیونکہ آب سے متعلق تھاI spoke then because it was about the weather.
- بہت سی گھٹ کرنا تھا، اس وقت پر نے اپنی ملکی کار ختم کیا۔I had to wake up many times, but I finished my national work then.
- میسر کا نامناسب وقت ہوتا ہے۔It's not suitable to go out during the mist.
- سندھ میں سیرت جاری رہ جائے گی۔The rains will start soon in Sindh.
- سال رہنما ہوئے ہے، اگر بات میں نہ چاہتے تو سیریز کا تاریک ہوا آتا ہے۔Spring has arrived, if you don't come for the meeting then the spring breeze will come.
- باد میں چلنا سخت ہو جاتا ہے۔It's hard to go out in bad weather.
- سیاحہ کی وجہ میں نہیں، اس وقت سیاحہ کی وجہ میں چلنا لازم نہیں۔It’s not the time to go out, it’s not the time for going out.
- کھانے کی وجہ سے گھٹ کر جاتا ہوں۔I wake up because of the heat.
- پانی کے لئے چلنا سخت ہوتا ہےIt's hard to go out when there is rain.
- چوکا کرنا تھا۔It was windy.
- کھری کا زمانہ چیلے گھٹے جا سکتے ہیں۔It's time to go out when the sky clears up.
- پیرا پیرا، اس وقت سیاحہ کیا لازم نہیں۔It's too cold, it’s not necessary to go out.
- میں بات میں گھر میں گزر رہا ہوں، اسکار تیرے پر نئی کیت نہیں کرتاI'm staying at home because of my own business, so it's not giving you new responsibilities.
- میں نے اپنی ملکی کار ختم کیا۔I finished my national work.
- سیاحہ کا گرم ہوا آتے ہیں۔It's getting warmer.
- میں اپنی پارچے سے بات کر رہا ہوں۔I am talking on my phone.
- سیریز میں چھوٹی بار گھرے میں ہوئی ہے۔It rains a little at home during spring.
- سیاحہ گرم ہے، میرے پاس ایک کھیل جارہ ہےIt's hot outside, I have a game to play
- سینکر سے بھٹک روز ہوتے ہیں۔Warm days follow a rainy day.
- پیرا پیرا، سیاحہ کی وجہ میں چلنا لازم نہیں۔It's too cold, it’s not the time to go out.
- میں نے اپنی پانچوی سے میرا خوراک لے لیا۔I took my lunch with me.
- سیاحہ چھوڑ بیاں، میرے پاس ایک کھیل جارہ ہےGo out, I have a game to play outside
- باد کو بھر سکتا ہے۔The wind can blow hard.
- میں نے چھوڑ دیا، اس وقت پر میں نے کار ختم کیا۔I left, so I finished the work.
- پیرا پیرا، چھوڑ بیٹھا گئے۔It's too cold, they went inside.
- چھوڑ باریں، سال کی نئی جگہ پر چل جائیں۔Go out, go to the new place of the season.
- میں اپنی کھولوں میں تیرا خاندان سے بچاں گئیI stayed away from my family to avoid the weather.
- میں نے کھولکوں میں پانی کا بدلہ کیا۔I opened the windows to let out some stale air.
- سیاحہ کا تاریک ہوا آتا ہے۔It's getting cooler.
- میں اپنی کارگری سے مل رہا ہوں۔I am working with my colleagues.
- سیاحہ کی گرمائی نہ زائد ہوتی۔The heat of summer does not get too much.
- سیاحہ کا حال چارے گی۔The weather is changing.
- پانی میں باد جاتے ہیں۔Rain starts to fall.
- سندھ میں گرم روز ہوتے ہیں۔Hot days are common in Sindh.
- پانی کی وجہ سے اس وقت پر نوم گئیI went out because of rain.
- چوکا ہوا تھا، حالیہ نہیں ہوگی، سیاحہ خوب ہےIt was cloudy earlier, it won't rain now and the weather is nice
Don't just read Urdu — speak it
Every phrase here comes alive when you say it to someone. Practice free with native-speaker peers, or book a vetted Urdu tutor for a 1-1 video lesson.